ファミコンソフトのエンディングってやたら英語だったよな

20181130022752
1: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/24(土) 20:00:51.67 ID:ozYouhlv0
頑張ってクリアしてEDが読めないってひどくない?

引用元: http://krsw.5ch.net/test/read.cgi/ghard/1543057251/

2: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/24(土) 20:02:28.43 ID:6Sr6qLKn0
昔は容量が少なかったから、ひらがな入れるのがキツかったんよ。漢字なんてとんでもなかった
SFCになると容量が増えたからようやく日本語表記がデフォになって来た

3: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/24(土) 20:02:33.69 ID:ozYouhlv0
容量の問題でひらがな使えなかったんだろうけど
なんとかしてほしかった

4: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/24(土) 20:05:34.43 ID:ozYouhlv0
せめてローマ字にしてふつうに日本語で書くとかすれば良かったのに

BOUKEN HA OWATTA

みたいな感じで。

5: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/24(土) 20:07:13.02 ID:6Sr6qLKn0
>>4
SDガンダム4とかがそうだな。戦いに勝利するとアルファベットで何かメッセージが流れるが
良く見ると英語じゃ無くてローマ字読みの日本語であるw

あと思いつく例では高橋名人の冒険島のED。つってもメッセージは「YATTANE TAKAHASHI」だけだが

6: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/24(土) 20:07:14.30 ID:461oSRaP0
>>4
それは俺も思ってたわ

27: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/24(土) 21:39:30.71 ID:Ka3pb3ARa
>>4
B-wingがまさにそれだ
OWATTAではなくOWATAだったけど

32: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/24(土) 21:57:57.25 ID:Pk631C9H0
>>4
妖怪倶楽部かよ

56: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/25(日) 07:48:46.74 ID:r74CIxCk0
>>32
俺もそれ思い出した

当時「…あれ? 読める!!」て思ったよ

36: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/24(土) 23:11:25.34 ID:v2tWFL+K0
>>4
かの有名なトランスフォーマーコンボイの謎のエンディングが、まさにその「英語じゃなくてローマ字日本語」だったような

38: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/24(土) 23:33:06.13 ID:9rTUmg1Z0
>>36
海外レビュアーが紹介した時は読めないってスルーされてたな

8: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/24(土) 20:08:01.74 ID:3bLKTr5mp
Thank you for playing

9: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/24(土) 20:09:45.67 ID:Zg5EYqcZ0
コンボイの謎もローマ字エンディングだったな

11: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/24(土) 20:14:29.49 ID:sURzBvsGp
日本語言えるのが難しい程データ容量ががカツカツだったからだろ
ポートピア殺人事件は使用するひらがなカタカナを絞ってたし
ゲームボーイだけど、ポケモン赤緑はニックネームに小文字が使えなかった

13: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/24(土) 20:54:04.09 ID:FGc9ciLka
アルファベットなら26文字で済むからね。ドラクエ4は容量節約のためクりフトだったりする

17: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/24(土) 21:01:50.61 ID:Wk7FO6y90
ドラクエ3の真っ黒画面とか演出かと思ったら容量不足でタイトル削除だもんな

18: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/24(土) 21:01:56.02 ID:6lU5PYgM0
オワリだけ出て終わったゲームあったような

26: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/24(土) 21:37:44.03 ID:uQfEWm/60
英語なのはいいんだがスペルミスとか雑なのいっぱいあったなw

46: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/25(日) 00:50:03.30 ID:+PIwBHFS0
>>26
ゲームの開発現場がさほど高学歴でもなかった時代だからねぇ

98: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/25(日) 19:09:31.31 ID:3dq4fltPa
>>26
火の鳥でナイスガイと打ちたかったのに間違えてナイスゲイになってたのは草

29: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/24(土) 21:42:03.65 ID:4/C2NKxg0
今考えてみると海外版出すときのローカライズの手間も若干省けてたかもしれんなあ
日本語部分の多いゲームなんかは当時もほぼ作りなおしてたみたいだし

34: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/24(土) 22:05:17.56 ID:PVDA/cSj0
スタッフロールの名前が適当なニックネームだったり緩い時代だったな

97: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/25(日) 19:05:55.89 ID:aMn4jLA3M
>>34
スタッフの引き抜き防止というのを聞いたことがある

39: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/24(土) 23:38:49.72 ID:GVrU7oks0
某姫「よくやった、褒美にもっと難しい冒険をプレゼントしてやろう」(悪意を持った訳)

子供の頃は英語読めないから「助けてくれてありがとうマリオ」みたいな台詞だと思ってたのに
大人になって読み返してみると上から目線の鬼畜婆だった

76: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/25(日) 12:07:21.54 ID:rTtoTQUf0
意外とSFC時代になっても英語EDはあるんだよな。
有野の挑戦とかみてると英語多い。

84: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/25(日) 14:28:31.38 ID:rTtoTQUf0
ドラクエVで漢字が使われたのはすごかったな。当時子供だったから
漢字読めなかったけど、かまいたちの夜とかも先駆けて漢字使ってたんだっけ。

85: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/25(日) 14:33:40.98 ID:91YI5EK20
エニックスはFC時代に漢字使ってる
ジャストブリードで

102: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/25(日) 20:11:22.90 ID:+PIwBHFS0
>>85
その辺りの時代になるとMMC(メモリーマネジメントコントローラ)も機能が強化されてて、
FCの割に大容量のROMが扱えるようになってたからな。
バンク処理しないノーマル状態だと32KB+8KBしかFCは扱えない。

87: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/25(日) 15:10:56.75 ID:HUyGCi+O0
光栄が普通に漢字使ってたわな

93: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/25(日) 18:39:56.25 ID:xAGhZjA40
なんせパソコンでやっとオプション扱いされるくらい高額だったんだから日本語ROMは

99: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/25(日) 19:15:17.12 ID:JDD+fLOA0
>>93
値段はもう忘れたが漢字ROMとかFM音源買ったな
フロッピードライブも

100: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/25(日) 19:18:05.80 ID:xAGhZjA40
>>99
サウンドボードも垂涎物でさ
今考えたらほんと割りに合わなく思えるw

106: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/25(日) 20:52:53.92 ID:m42fAy7t0
>>93
8ビット機の場合は、アドレス空間が64KBとかあまりにも少なすぎて、
漢字データを収める余地がほとんど無かったってのもあっただろうな

後になってバンク切り替えとかで無理矢理アドレス空間を増やしたが

108: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/25(日) 21:37:15.59 ID:xAGhZjA40
>>106
先人の苦労が偲ばれる話だね

104: NO NAME@ニンテンドーニュース速報 2018/11/25(日) 20:30:17.54 ID:xzM7jpRj0
小学生当時クリアして英語で読めず
20年後クリアしてエンディングメッセージすらすら読めて割と感動
までがセット

英語に見せてローマ字だったこともあったな

本日のおすすめ記事